İngilizce'de hindiye neden “Turkey” deniliyor?

Özellikle ABD'de Hıristiyanların şükran günlerinin önemli bir sembolü olan hindi aslında Amerika kıtasının yerlisidir. Kristof Kolomb kıtayı keşfetmeden önce Kuzey Amerika'da bazı vahşi hindi cinsleri yaşıyormuş. Avrupa'dan Güney Amerika'ya ilk gelenler, Aztekler’in bir cins hindi ırkını ehlileştirdiklerini görmüşler. Amerikan hindileri, Avrupa'ya 1519 yılında İspanyollar tarafından getirilmiş. 1541 yılında ise İngiltere bu hindiler’le tanışmış. Ama bu hayvanı gören İngilizler, bu farklı hayvanı, o zamanlar Türk topraklarına dahil olan Batı Afrika'dan Portekizli tüccarların getirdikleri Afrika hindisi ve yine Türkiye üzerinden getirilen Hint tavuğu ile karıştırmışlar. Sonunda her iki ırkın farklı olduğu anlaşılmış ama, Amerikan kökenli bu kuşun adı, 17'inci yüzyılda Amerika'ya göç eden İngiliz göçmenler sayesinde Amerikan diline bile “Turkey” olarak geçmiş. Bu Türkiye'nin isminin niçin İngilizce'de hindi anlamında kullanıldığının resmi açıklaması. Bunun yanında başka tezler de var; bunlardan biri Kolomb'un ilk yolculuğuna katılan bir Portekiz Yahudi'si olan Jose de Torres'in hindiyi görünce, İbrânicebüyük kuş” anlamına gelen “Tukki tukki” diye bağırması. Bir diğeri ise, sürekli batıya doğru giderek Hindistan'a ulaşmayı hedefleyen Kolomb'un Amerika'ya vardığında burayı Hindistan, hindiyi ise Hint tavus kuşu sanarak onu “Tuka” diye adlandırması. Zamanla da “Tuka” kelimesinin “Turkey”e çevrilmiş olması. Başka bir teze göre ise “Turkey” adı Hindilerin korkunca çıkardıkları sesden ileri geliyor. “turk-turk-turk” diye ses çıkaran Hindiye zaman içinde “Turkey” denilmiştir.


Foto: animals.nationalgeographic.com